Percepcja zapożyczeń a percepcja wyrazów rodzimych
Cel badań
Celem psycholingwistycznej części projektu jest zbadanie, jakie czynniki – percepcyjne i pojęciowe – w istotny sposób różnicują zapożyczenia i ich synonimy w języku rodzimym. To samo pytanie odnosimy do wariantów ortograficznych zapożyczeń. Badaniom poddamy więc pary synonimiczne złożone z wyrazu zapożyczonego i jego rodzimego odpowiednika oraz pary złożone z dwóch wariantów zapożyczenia: formy zasymilowanej i niezasymilowanej. Badania te zostaną przeprowadzone na gruncie języka polskiego.
W pierwszej fazie zostaną zebrane swobodne skojarzenia z jednym i drugim słowem z pary w celu określenia wymiarów semantycznych, którymi słowa te mogą się różnić. Następnie wielkość różnic w poszczególnych wymiarach wybranych w pierwszej fazie oraz w wymiarach zidentyfikowanych w badaniach językoznawczych zostanie określona metodą dyferencjału semantycznego Osgooda. Na koniec istnienie tych różnic zamierzamy zweryfikować w bardziej naturalnej sytuacji, w której interesujące nas słowa będą użyte w swoich normalnych kontekstach.