Web Content Display
Dr Anna Rędzioch-Korkuz
- stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa
- stanowisko: adiunkt
- specjalność: translatoryka
- funkcje dodatkowe:
pełnomocnik ds. obsady i planu zajęć w KB
sekretarz naukowy czasopisma "Acta Albaruthenica"
- dziedziny badań:
- przekład pisemny
- przekład audiowizualny (głównie nadpisy operowe, audiodeskrypcja w operze)
- translatoryka a semiotyka
- przekład meliczny
- zastosowanie TAW w glottodydaktyce
- zastosowanie TAW w glottodydaktyce
- gramatyka a przekład
- publikacje:
- Rędzioch-Korkuz, Anna. 2013. „Surtitling Opera Performances: A Case of Audiovisual Translation". Translation Ireland, 19(1), s. 77-86.
- Rędzioch-Korkuz, Anna. 2013. „Nadpisy operowe w Polsce – między teorią a praktyką". Między oryginałem a przekładem, Tom XIX(4), s. 45-55.
- Rędzioch-Korkuz, Anna. 2015. „Media Accessibility and Opera in Poland". W: Bogucki, Ł., Deckert M. (red.), Accessing Audiovisual Translation. Frankfurt: Peter Lang, s. 149-162.
- Rędzioch-Korkuz, Anna. 2015. „Surtitling in Poland: Theory vs. Practice", w pracy zbiorowej pod redakcją A. Jankowskiej i A. Szarkowskiej. Frankfurt: Peter Lang (w druku)
- kontakt:
- tel. 22 55 34 283
- e-mail: annaredzioch@uw.edu.pl